Chapter in this post:
We have already introduced you to the DeepL translator here and there. However, it can now be used so extensively and individually that it should appear again as the pick of the week. Because next to the Website, on which you can have texts from different languages transferred to other target languages for free and without registration, there are also app solutions for the Apple Mac, for the Windows PC, for iPhone and iPad. There is also a Pro model that transfers up to 100 files per month for a fee and allows individual glossaries.
There are numerous translation services and language apps from a wide variety of providers. Google is probably still the most used service, thanks to the Google Translator that has been available for a long time. Apple also offers a solution with the Translate app on the iPhone and iPad, mobile and even with offline use if you download the respective language packages.
But DeepL has stood out from all the offers for some time because the offer works with machine learning, which makes the translations better and better. They are not always free of errors, especially with specialist texts and complicated sentences. But they are good for conveying the content, for translating simple texts without errors and for writing e-mails to people whose language you don't speak very well, for example.
Articles from 2019: Extensive presentation of the DeepL translator
New languages are constantly being added to the DeepL language selection. The offer is slowly developing into a broad-based and globally usable translation service. You can currently translate the following 24 languages with DeepL (as of July 14, 2021):
On the website https://www.deepl.com/translator you can enter your text directly with a maximum of 5.000 characters. If you insert it in the left field, the language will be recognized automatically. It can then take a few seconds, depending on the length of the text; but then the translation is displayed directly in the right field. You can copy it from this and then use it for your purposes. Texts are only recognized and translated in the languages listed above.
At the top of the website you will also find a blue button that indicates that you can download the DeepL app for your computer. For example, I say “DeepL for Mac free”. If you access the site via a Windows PC or perhaps via Windows on a Mac, you will be offered the download for the Microsoft operating system. Thanks to the app, you don't always have to go to the website, you can use it to translate.
It works in a similar way with the DeepL app for the iPhone and iPad. There was already a detailed article about this here in the blog: DeepL App - AI translator now also for iPhone and iPad. I installed the app myself on my iPhone and found that it works just as well as the website. The only problem is that there is no offline translation yet. If you want this, you have to switch to the Apple or Google app. Here is a contribution to it: Translate app - download languages for offline mode (+ alternatives).
Last but not least, there is also “DeepL Pro” as a solution for people and companies who have to translate a lot. With Starter, Advanced and Ultimate, various subscriptions are available, which can cost up to € 59,99 per month. If you opt for annual billing, the maximum monthly price is only € 39,99. There is no limit to the number and length of translations in all three paid programs.
In addition, 5, 20 or 100 files with a maximum size of 10 MB each can be translated. You can individually choose whether the formal or informal form of address should be used. Further options, which are possible especially in the higher-priced subscriptions, are your own glossaries, for example as a CSV file. There is also a CAT tool integration. You can find the individual offers, services and prices at https://www.deepl.com/pro.
What is your opinion on the DeepL translator and where do you use it? I personally like to use it to translate more complicated sources for copywriting assignments. However, it struck me again and again that the translation is not 100% error-free here and there and that some long sentences are transmitted bumpily. Manual rework is still an option. Or how do you see that? Feel free to leave a comment on the topic!
Effectively for free: iPhone 13 Mini and iPhone 13 deals with top conditions at Otelo - Advertisement
After graduating from high school, Johannes completed an apprenticeship as a business assistant specializing in foreign languages. But then he decided to research and write, which resulted in his independence. For several years he has been working for Sir Apfelot, among others. His articles include product introductions, news, manuals, video games, consoles, and more. He follows Apple keynotes live via stream.