Mac: Usuń czcionki inne niż łacińskie za pomocą skryptu lub ręcznie

Usuń czcionki inne niż łacińskie z komputera Mac

Mój dzisiejszy problem: mój przyjaciel ma zainstalowane zwykłe czcionki macOS na swoim MacBooku Pro. Wśród nich oczywiście wiele czcionek azjatyckich, cyrylicy i innych, które zwykle są mało potrzebne.

Czcionki te rzadko zwracają na mnie negatywną uwagę, ponieważ zawsze używam tych samych trzech lub czterech rodzajów czcionek, które w Photoshopie są automatycznie sortowane do góry. Ale jeśli używasz wielu różnych czcionek w Photoshopie i przewijasz całą kolekcję czcionek kilka razy dziennie, wciąż potykasz się o bloki z czcionkami innymi niż łacińskie. Ponieważ rzadko ich używasz, na dłuższą metę może to być dość irytujące.

Dlatego szukałem rozwiązania tego problemu.

Lista czcionek w Photoshopie: jest tu dużo „śmieci”, których nie możesz wykorzystać w codziennej pracy.
Lista czcionek w Photoshopie: jest tu dużo „śmieci”, których nie można używać w codziennej pracy.

Skrypt na GitHub rozwiązuje problem aż do macOS Mojave

Dowiedziałem się o skrypcie w poście na forum, który przenosi wszystkie czcionki niełacińskie (powinno ich być łącznie 162) z folderów czcionek za pomocą polecenia mv i przechowuje je w folderze „odinstalowane czcionki” na pulpicie.

Skrypt powłoki o nazwie odinstaluj-zagraniczne-fonts.sh można wykonać w terminalu, a następnie wykonuje swoją pracę po wprowadzeniu hasła administratora.

Wykonywanie skryptu za pomocą terminal działa z tym wejściem (jeśli masz skrypt na pulpicie):

sudo sh /Użytkownicy/NAZWAUŻYTKOWNIKA/Desktop/uninstall-foreign-fonts.sh

Oczywiście musisz zastąpić obszar TWOJA NAZWA UŻYTKOWNIKA swoją nazwą użytkownika macOS.

Niestety struktura folderów dla plików systemowych jest inna w systemie macOS Catalina, więc skrypt generuje tylko wiele błędów, ale niczego nie przenosi.
Niestety struktura folderów dla plików systemowych jest inna w systemie macOS Catalina, więc skrypt generuje tylko wiele błędów, ale niczego nie przenosi.

Wymagana adaptacja do systemu macOS Catalina

Niestety, całość działa tylko do macOS Mojave, ponieważ Apple spakował cały system, a tym samym niektóre czcionki na chronionym woluminie od macOS Catalina, do którego skrypt nie ma dostępu. W rezultacie podczas wykonywania skryptu dla każdej czcionki pojawia się następujący komunikat o błędzie:

mv: zmień nazwę Al Nile.ttc na /Users/jens/Desktop/uninstalled-fonts/Al Nile.ttc: Brak takiego pliku lub katalogu

Myślę, że powinno być jakoś możliwe dodanie skryptu powłoki do macOS Catalina, jeśli wstawisz odpowiednie wiersze kodu, ale niestety nie mam pojęcia o programowaniu.

Jeśli ktoś z was ma wystarczające umiejętności programistyczne, aby uruchomić skrypt na Catalinie lub Big Sur, naprawdę będę wdzięczny za informację zwrotną.

Czcionki można dezaktywować za pomocą narzędzia „Font Book” na komputerze Mac, z wyjątkiem czcionek systemowych, które są wyszarzone.
Czcionki można dezaktywować za pomocą narzędzia „Font Book” na komputerze Mac, z wyjątkiem czcionek systemowych, które są wyszarzone.

Ręczne czyszczenie za pomocą kolekcji czcionek

Oczywiście możesz także ręcznie dezaktywować czcionki inne niż łacińskie, których z pewnością nigdy nie użyjesz za pomocą narzędzia „Kolekcja czcionek”. Jednak niektóre czcionki są wyszarzone i nie można ich dezaktywować za pomocą książki czcionek, ponieważ są to czcionki systemowe.

Istnieje również problem polegający na tym, że dezaktywacja za pomocą kolekcji czcionek nie jest równoznaczna z „usunięciem”, a aplikacje takie jak Adobe Illustrator czy Photoshop nadal widzą dezaktywowane czcionki jako plik. Jest jeden na to Wkład na forach pomocy technicznej firmy Adobe.

Jeśli więc naprawdę nie chcesz, aby czcionka pojawiała się na liście Adobe Applications, najlepszym sposobem jest usunięcie jej z odpowiednich folderów Fonts (jest ich kilka!).

Ścieżki plików do folderów czcionek

Od macOS Catalina istnieją trzy miejsca, w których można szukać czcionek:

  • /Biblioteka/Czcionki
  • /System/Biblioteka/Czcionki
  • /System/Biblioteka/Czcionki/Uzupełniające

Przed ostatecznym ich usunięciem zdecydowanie radziłbym wykonać kopię wszystkich trzech folderów, aby mieć kopię zapasową na wypadek sytuacji awaryjnej. Jeśli wyrzucisz do kosza ważną czcionkę systemową, głupotą byłoby nie mieć odwrotu.

Ulubione: Obejście dla Adobe Photoshop i Co.

Ponieważ nie chciałem ręcznie usuwać wszystkich czcionek, szukałem rozwiązania, które pozwoliłoby uzyskać tylko „pożądane” czcionki łacińskie w programie Photoshop lub Illustrator.

Droga prowadzi przez wybór ulubionych w narzędziu tekstowym Photoshopa. Jeśli otworzyłeś listę czcionek w Photoshopie, możesz kliknąć gwiazdkę przed każdą czcionką, aby dodać ją do listy ulubionych. Jeśli następnie klikniesz gwiazdkę nad listą czcionek w filtrze, zostaną wyświetlone tylko ulubione czcionki.

Listę ulubionych czcionek można utworzyć w programie Photoshop za pomocą funkcji Ulubione, aby ukryć bezsensowne czcionki.
Listę ulubionych czcionek można utworzyć w programie Photoshop za pomocą funkcji Ulubione, aby ukryć bezsensowne czcionki.

Chociaż nie jest to rozwiązanie, które działa we wszystkich programach, nadal stanowi obejście dla osób, które są konkretnie w pakiecie Adobe Suite. Nawiasem mówiąc, Photoshop zapamiętuje filtr z ulubionymi czcionkami, więc wystarczy go aktywować tylko raz. Od tego momentu lista czcionek jest zawsze wstępnie filtrowana, dopóki ponownie nie wyłączysz filtra.

Lista czcionek ze skryptu

Jeśli nadal chcesz wyczyścić czcionki i pracować nad listą, możesz utworzyć małą listę rzeczy do zrobienia z następującymi informacjami. Wyodrębniłem wszystkie nazwy czcionek ze skryptu, abyś mógł je wyszukiwać i usuwać ręcznie:

  • l Nil.ttc
  • Al Tarikh.ttc
  • AlBayan.ttc
  • AppleMyungjo.ttf
  • AppleSDGothicNeo-Bold.otf
  • AppleSDGothicNeo-ExtraBold.otf
  • AppleSDGothicNeoHeavy.otf
  • AppleSDGothicNeo-Light.otf
  • AppleSDGothicNeo-Medium.otf
  • AppleSDGothicNeo-Regular.otf
  • AppleSDGothicNeoSemiBold.otf
  • AppleSDGothicNeo-Thin.otf
  • AppleSDGothicNeo-UltraLight.otf
  • AquaKana.ttc
  • ArialHB.ttc
  • Ayuthaya.ttf
  • Bagdad.ttc
  • Bangla MN.ttc
  • Bangla Sangam MN.ttc
  • Baoli.ttc
  • Bejrut.ttc
  • Bodoni 72 OS.ttc
  • Bodoni 72 Kapitaliki Book.ttf
  • Bodoni 72.ttc
  • Ozdoby Bodoni.ttf
  • Bradley Ręka Bold.ttf
  • Tablica.ttc
  • Tablica SE.ttc
  • Chalkduster.ttf
  • Damaszek.ttc
  • DecoTypeNaskh.ttc
  • Dewanagari Sangam MN.ttc
  • DewanagariMT.ttc
  • Dywan Kufi.ttc
  • Dywan Thuluth.ttf
  • EufemiaCAS.ttc
  • Farah.ttc
  • Farisi.ttf
  • Gudżarati Sangam MN.ttc
  • GudżaratiMT.ttf
  • GudżaratiMTBold.ttf
  • Gungseouche.ttf
  • Gurmukhi MN.ttc
  • Gurmukhi Sangam MN.ttc
  • Gurmukhi.ttf
  • Hannotate.ttc
  • Hanzipen.ttc
  • HiraKakuInterfejs-W1.otf
  • HiraKakuInterfejs-W2.otf
  • Hiragino Sans PL W3.otf
  • Hiragino Sans PL W6.otf
  • ITFDewanagari.ttc
  • InaiMathi.ttf
  • Iowa Old Style.ttc
  • Kailasa.ttf
  • Kaiti.ttc
  • kannada MN.ttc
  • Kannada Sangam MN.ttc
  • Kefa.ttc
  • Khmer MN.ttc
  • Khmer Sangam MN.ttf
  • Kohinoor.ttc
  • Kokonor.ttf
  • Krungthep.ttf
  • KufiStandardGK.ttc
  • Lantinghei.ttc
  • Laotański MN.ttc
  • Lao Sangam MN.ttf
  • Libijski.ttc
  • Luminari.ttf
  • malajalam MN.ttc
  • Malajalam Sangam MN.ttc
  • Plik Microsoft Sans Serif.ttf
  • Mishafi Gold.ttf
  • Mishafi.ttf
  • MshtakanBold.ttf
  • MshtakanBoldOblique.ttf
  • MshtakanOblique.ttf
  • MshtakanRegular.ttf
  • Muna.ttc
  • Birma MN.ttc
  • Birma Sangam MN.ttf
  • NISC18030.ttf
  • Nadeem.ttc
  • NanumGothic.ttc
  • NanumMyeongjo.ttc
  • NanumScript.ttc
  • NowośćPeninimMT.ttc
  • Oriya MN.ttc
  • Oriya Sangam MN.ttc
  • Osaka.ttf
  • OsakaMono.ttf
  • PCmyoungjo.ttf
  • Pilgiche.ttf
  • PlantagenetCherokee.ttf
  • Raanana.ttc
  • STheiti Light.ttc
  • STHeiti Medium.ttc
  • STheiti Thin.ttc
  • STHeiti UltraLight.ttc
  • STIXOgólne.otf
  • STIXGeneralBol.otf
  • STIX GeneralBolIta.otf
  • STIXGeneralItalic.otf
  • STIXIntDBol.otf
  • STIXIntDReg.otf
  • STIXIntSmBol.otf
  • STIXIntSmReg.otf
  • STIXIntUpBol.otf
  • STIXIntUpDBol.otf
  • STIXIntUpDReg.otf
  • STIXIntUpReg.otf
  • STIXIntUpSmBol.otf
  • STIXIntUpSmReg.otf
  • STIXNonUni.otf
  • STIXNonUniBol.otf
  • STIXNonUniBolIta.otf
  • STIXNonUniIta.otf
  • STIXSizFiveSymReg.otf
  • STIXSizFourSymBol.otf
  • STIXSizFourSymReg.otf
  • STIXSizOneSymBol.otf
  • STIXSizOneSymReg.otf
  • STIXSizThreeSymBol.otf
  • STIXSizThreeSymReg.otf
  • STIXSizTwoSymBol.otf
  • STIXSizTwoSymReg.otf
  • STIXVar.otf
  • STIXVarBol.otf
  • Sana.ttc
  • Sathu.ttf
  • Sabaudia LET.ttc
  • Seravek.ttc
  • Shree714.ttc
  • Silom.ttf
  • syngaleski MN.ttc
  • Syngaleski Sangam MN.ttc
  • Skia.ttf
  • FastRoundhand.ttc
  • Songti.ttc
  • SukhumvitSet.ttc
  • tamilski MN.ttc
  • Tamil Sangam MN.ttc
  • telugu MN.ttc
  • Telugu Sangam MN.ttc
  • Thonburi.ttc
  • Trattatello.ttf
  • Waseem.ttc
  • WawaSC-Regular.otf
  • WawaTC-Regular.otf
  • Webdings.ttf
  • WeibeiSC-Bold.otf
  • WeibeiTC-Bold.otf
  • Skrzydła 2.ttf
  • Skrzydła 3.ttf
  • Wingdings.ttf
  • Xingkai.ttc
  • Yu Gothic Bold.otf
  • Yu Gothic Medium.otf
  • Yu Mincho Demibold.otf
  • Yu Mincho Medium.otf
  • Yuanti.ttc
  • YuppySC-Regular.otf
  • YuppyTC-Regular.otf
  • Zapfino.ttf
  • Pobierz Pro.ttf
  • Otwórz plik Pro.ttf
  • .ttf
  • .ttf
  • .ttf
  • Pobierz Pro W3.otf
  • Pobierz Pro W6.otf
  • Plik ProN W3.otf
  • Plik ProN W6.otf
  • Pobierz Pro W3.otf
  • Pobierz Pro W4.otf
  • Pobierz Pro W6.otf
  • Pobierz plik ProN W3.otf
  • ProN W4.otf
  • Pobierz plik ProN W6.otf
  • Standardowy plik W8.otf
  • ヒラギノ角ゴStdN W8.otf

Moje wskazówki i porady dotyczące technologii i Apple

Podobał Ci się artykuł i czy instrukcje na blogu Ci pomogły? Wtedy byłbym szczęśliwy, gdybyś bloga poprzez stałe członkostwo będzie wspierać.

21 odpowiedź na „Mac: Usuń czcionki inne niż łacińskie za pomocą skryptu lub ręcznie”

    1. Dzięki za wskazówkę! Sprawdzę to jutro. Byłoby strzałem w dziesiątkę, gdyby aplikacja działała pod Cataliną, a także wyczyściła czcionki. Ale wolę zrobić kopię zapasową, zanim zacznę. :D

      1. brat mchy z lobdenberg

        Te "pakiety językowe" to prawdopodobnie podkatalogi /Contents/Resources/*.lproj w pakiecie programu, które zawierają zlokalizowane lub możliwe do zlokalizowania pliki.

    2. Witaj OnSmash! Krótka informacja zwrotna: Monolingual nie zmienia czcionek. Usuwa tylko pliki językowe z aplikacji i usuwa kody napisane dla innych architektur procesorów. Sprawdziłem to w Photoshopie i (jeśli tworzy pamięć podręczną do wyświetlania czcionek) sprawdziłem to ponownie w kolekcji czcionek. Wszystkie czcionki obce są nadal obecne nawet po jednojęzycznym. Więc to nie jest opcja dla tej rzeczy...

    1. Wybacz mi, jeśli jest to myląca nazwa tych pism. Jeśli powiesz mi, jak jeszcze możesz nazwać tę grupę czcionek, z przyjemnością dodam to do posta.

  1. Nadmiar fontów do obcych systemów pisma, które nigdy nie są potrzebne też mnie denerwuje - zwłaszcza, że ​​potrzebuję całej gamy własnych fontów do różnych projektów i nie lubię mieć ich w menu fontów w obfitości egzotyki, system- pod warunkiem, że Asian et al. chcesz wyszukać czcionki.

    Ale ponieważ opiekuję się również stronami dwujęzycznymi (m.in. niemiecko-chińskie), oczywiście chciałbym mieć dostępne chińskie znaki podczas tłumaczenia za pomocą WPML w backendzie WordPressa (i oczywiście także podczas późniejszego przeglądania we frontendzie). W takim razie musisz uważać na globalne usuwanie, prawda?

    Ponadto: Czy ktoś wie z własnego doświadczenia, czy można po prostu dezaktywować te egzotyczne czcionki (i prawdopodobnie inne czcionki systemowe, które nigdy nie są używane dobrowolnie) za pomocą FontExplorerX, a tym samym uzyskać je z menu czcionek różnych aplikacji?

    1. Cześć Piotr! Przeczytałem różne wpisy o FontExplorerX, ale tak naprawdę tego nie rozumiałem. :D Jednak według ich strony produktu integracja z aplikacjami Adobe była jedną z ważnych innowacji (zobacz ich wpis na blogu tutaj). Wreszcie, być może będziesz musiał wypróbować ich wersję demonstracyjną, aby sprawdzić, czy aplikacja działa z twoimi aplikacjami, czy nie. Zdecydowanie nie sugerowałbym usuwania czcionek globalnie, ponieważ możesz napotkać problemy z czcionkami chińskimi. W takim razie daj szansę FontExplorerX. :D

    2. Ponieważ używam FontExplorera, mogę powiedzieć, że to nie działa, ponieważ czcionki systemowe są wyszarzone i nie można ich przenieść. Można je przenieść (zgodnie z moimi badaniami) tylko po dezaktywacji SIP (Ochrona integralności systemu) za pomocą polecenia Terminal – dla którego Mac musi zostać uruchomiony w trybie odzyskiwania – lub z przepisem tutaj, którego jeszcze nie próbowałem.

      1. Jen Kleinholz

        Cześć Piotr! Dziękujemy za zgłoszenie. To pomocne. Myślę, że Apple coraz bardziej uszczelnia system, więc coraz trudniej jest usunąć czcionki systemowe. Ostatecznie musisz się zastanowić, czy wysiłek jest tego wart. Jak dotąd byłem całkiem zadowolony z rozwiązania „Ulubione” w Photoshopie.

  2. Cześć. Usuwanie czcionek z folderu systemowego nie działa. Bez prawa. macOS 12.3.1 – To naprawdę denerwujące, że widzę wszystkie niepotrzebne czcionki w programie Illustrator. Zaprogramowano tyle GÓWNA... ;) Konieczność grzebania w głupiej technologii jest dla mnie NIEZWYKLE irytująca...

  3. Tak, to naprawdę irytuje wymuszone i niepotrzebnie przepełnione menu czcionek. Jeśli nie możesz tego zmienić na poziomie systemu w taki sposób, aby w menu pojawiały się TYLKO czcionki systemowe, które są absolutnie niezbędne dla zlokalizowanego systemu (np. „Niemiecki”) (a możesz uzyskać inne w razie potrzeby poprzez ustawienia systemowe, jeśli faktycznie potrzebujesz języka arabskiego lub chińskiego, chciałbyś, aby przynajmniej programy do tworzenia układu, takie jak InDesign lub Affinity Publisher (i pokrewne), umożliwiały ukrycie pewnych (systemowych) czcionek, które nie są wymagane w menu czcionek.

    Dlaczego jestem zmuszony do ciągłego zaśmiecania menu czcionek „Apple LiSung” lub „Gujarati Sangam MN (2)” i x innymi czcionkami, których ani aktywnie, ani biernie nie potrzebuję???

    Tutaj naprawdę warto byłoby, gdyby Apple rzeczywiście oddało sprawiedliwość swojej rzekomej (?) przyjazności dla użytkownika (co, oczywiście, zbyt często teraz zamienia się w quasi-patriarchalny paternalizm)...

  4. Mam komputer (Ventura), który powoduje problemy. Nie mogę załadować czcionek z powodu folderu /System/Library/Fonts. Według Findera znajduje się tam 289 plików (czcionek). Inny MacMini ze świeżo zainstalowaną Venturą ma tylko 73 elementy w tym samym folderze. Teraz chciałbym opróżnić folder i zastąpić go 73 czcionkami systemowymi. Ale system na to nie pozwala. We wcześniejszych systemach można było to po prostu zrobić, a następnie uruchomić ponownie i po tym nie było już żadnych problemów. Nie potrafię niczego „posprzątać” w zbiorze pism. Czy istnieje rozwiązanie?

    1. Nie jestem do końca pewien, ale myślę, że system ma swoje własne czcionki w obszarze chronionym i nie można po prostu wyrzucać lub zamieniać rzeczy. Właściwie w folderze użytkownika powinien znajdować się folder czcionek.

      Zrób to tak:
      1. CMD + . Naciśnij (kropka), aby wyświetlić niewidoczne pliki
      2. przejdź do folderu użytkownika
      3. następnie w „Bibliotece” (zwykle jest niewidoczny)
      4. następnie poszukaj folderu „Czcionki”.
      5. Wyrzuć czcionki, których już nie potrzebujesz
      6. cmd + . Naciśnij (kropka).
      7. Uruchom ponownie komputer Mac

      Powinny tam znajdować się czcionki, które zostały zainstalowane oprócz czcionek standardowych.

      1. Dziękuję za szybką odpowiedź. Nie chodzi jednak o folder Fonts w folderze użytkownika (do którego masz dostęp), ale o ten: Hard Drive/System/Library/Fonts. Niestety jest nietykalny, ale są w nim czcionki, które tam nie pasują i chciałbym ten folder „posprzątać”. Może muszę to zrobić z poziomu użytkownika root? Dlatego wcześniej aktywuj root, zaloguj się jako root, a następnie zastąp folder zawartości. Nie mam pojęcia, czy to działa w Ventura??!!

        1. Cześć! Przepraszam, źle to zrozumiałem. Ponieważ nie możesz grzebać w folderze, musiałbyś skorzystać z następującego objazdu: Utwórz kopię zapasową systemu na zewnętrznym dysku twardym. Następnie spłaszcz dysk wewnętrzny i zainstaluj nowy system macOS. Następnie przenieś użytkownika z kopii zapasowej podczas instalacji. Wtedy masz system w „świeżym” stanie i bez żadnych starszych problemów.

          1. Jeszcze raz dziękuję za super szybką odpowiedź, tym razem…
            Mam nadzieję, że podczas migracji nie zabiorę ze sobą wszystkich „bajerów”. Spróbuję i chciałbym opisać tutaj swoje doświadczenia.
            Pozdrowienia z Monachium

          2. Uważam, że podczas procesu asystenta migracji możesz wybrać, jaki rodzaj danych zostanie przeniesiony. Może możesz coś tam zostawić.

  5. To, co robi Apple, jest dość irytujące. Mac był kiedyś preferowanym narzędziem projektantów, ale macOS itp. staje się coraz mniej ważny, ponieważ macOS ma wiele irytujących rzeczy. Podobnie jest z iOS. Jak to często bywa, Apple przegapia wiele rzeczy. Naprawdę dziwię się, że wciąż tak wiele osób kupuje Apple. Często stało się to po prostu zbyt skomplikowane.

Napisz komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone * oznakowane

Na blogu Sir Apfelot znajdziesz porady, instrukcje i recenzje produktów Apple, takich jak iPhone, iPad, Apple Watch, AirPods, iMac, Mac Pro, Mac Mini i Mac Studio.

Promocje
Zakupy
  •  
  •