Wczoraj przypadkowo odkryłem w YouTube funkcję, która była od jakiegoś czasu w fazie testów i została powszechnie udostępniona w lutym 2023 r. Jest to wybór różnych ścieżek audio, których można użyć do dostosowania języka wideo. Oczywiście twórcy i przesyłający muszą najpierw utworzyć i osadzić te ścieżki dźwiękowe, ale jeśli to zrobią, mogą dotrzeć do znacznie większej publiczności. A ci, którzy oglądają lub słuchają filmów, mają tę zaletę, że nie muszą czytać napisów ani korzystać z tłumaczeń innych firm. Jest to szczególnie przydatne, jeśli masz słaby wzrok lub problemy z czytaniem.
Oprócz napisów filmy na YouTube można teraz wyposażyć w wiele ścieżek dźwiękowych do odtwarzania w różnych językach, a także opisowe ścieżki dźwiękowe dla osób z wadami wzroku. Źródło obrazu: YouTube
Od lepszej dostępności dla widzów po większą widownię dla twórców, ta stosunkowo nowa funkcja oferuje kilka korzyści. Sam je dostałem wczoraj na ul nowy teledysk Toma Scotta odkryto, gdzie oprócz angielskich napisów do japońskich treści mówionych, istnieje również dubbing audio tego samego.
Podczas moich badań dowiedziałem się, że „Wiele ścieżek audio” dla filmów na YouTube było już tematem w 2021 r. – na przykład tutaj, w Lifewire. W tym czasie funkcja była testowana tylko w celu optymalizacji integracji. Od razu jednak zauważono, że może to być bardzo korzystne dla wszystkich stron, co znajduje odzwierciedlenie w obecnej realizacji.
Sam YouTube przedstawił sprawę w lutym 2023 roku wraz z jednym z największych twórców treści, czyli Mr. Beast. Wpis można znaleźć na oficjalnym blogu YouTube z tym linkiem. Przed uruchomieniem nowej funkcji Mr.Beast miał już skopiowane swoje filmy i przesłane w odpowiednich językach do oddzielnych kanałów skierowanych do odpowiednich odbiorców.
Jeśli spojrzysz teraz na jego główny kanał w języku angielskim, znajdziesz tam filmy, z których niektóre mają siedem ścieżek audio i dziesięć języków napisów do wyboru. Nic więc dziwnego, że ma ponad 137 milionów subskrypcji, a wyświetlenia filmów są czasem nawet wyższe (oto przykład). Jeśli możesz oglądać filmy w swoim własnym języku lub przynajmniej z napisami, są one często bardziej dostępne niż tylko oryginalny język.
Jak wybrać ścieżki audio do filmów z YouTube?
Aby wybrać alternatywną ścieżkę dźwiękową dla odpowiednio wyposażonego filmu, kliknij na stronie YouTube w przeglądarka na małym kole zębatym odtwarzacza wideo. Oprócz rozdzielczości, szybkości odtwarzania, napisów i tym podobnych, możesz także wybrać nową funkcję o nazwie „Audiotrack”. Liczba dostępnych ścieżek audio jest pokazana w nawiasach. Tak więc film Toma Scotta, do którego link znajduje się powyżej, mówi „Audiotrack (2)”, a film Mr. Beast mówi „Audiotrack (7)”.
W witrynie YouTube wybierz koło zębate w odtwarzaczu, aby uzyskać dostęp do ustawień wideo. Jeśli dostępne są różne ścieżki audio, jest to sygnalizowane przez opcję „Ścieżka audio”.
w YouTubie Aplikacja na iPhonie postępujesz w bardzo podobny sposób. Nie znajdziesz tam koła zębatego do ustawień wideo w prawym dolnym rogu, ale w prawym górnym rogu odtwarzacza wideo. Jeśli go dotkniesz, otworzy się również menu z różnymi opcjami ustawień. Oprócz napisów, prędkości odtwarzania i tym podobnych, na dole znajdziesz wybór ścieżki dźwiękowej. W zależności od orientacji urządzenia i rozmiaru wyświetlacza może być konieczne przewinięcie w dół, aby to zrobić.
W aplikacji YouTube na iOS ustawienia można również znaleźć za pomocą symbolu koła zębatego. Na dole listy w tym menu znajdziesz opcję „Ścieżka dźwiękowa” dla filmów, które są odpowiednio wyposażone.
Jak wspomniano powyżej, różne ścieżki audio są dostępne tylko wtedy, gdy twórcy wideo sami je udostępnią. YouTube (obecnie) nie oferuje automatycznego tłumaczenia z maszynowym tworzeniem dźwięku i generowanymi komputerowo ścieżkami głosowymi. Mogę sobie jednak wyobrazić, że może to być dodatkowa funkcja, która w przyszłości mogłaby opierać się na funkcji ścieżki dźwiękowej. W końcu pomogłoby to mniejszym kanałom, które nie mają czasu i budżetu na organizowanie i finansowanie dubbingu.
Po ukończeniu szkoły średniej Johannes odbył praktykę jako asystent biznesowy specjalizujący się w językach obcych. Po tym jednak zdecydował się na badania i pisanie, z których został samozatrudniony. Od kilku lat pracuje m.in. dla Sir Apfelota. Jej artykuły obejmują premiery produktów, wiadomości, poradniki, gry wideo, konsole i nie tylko. Śledzi Apple Keynotes na żywo za pośrednictwem transmisji strumieniowej.
Podobał Ci się artykuł i czy instrukcje na blogu Ci pomogły? Wtedy byłbym szczęśliwy, gdybyś bloga poprzez stałe członkostwo będzie wspierać.